首页 爱丽丝书屋 重口 伽美什史诗——她见过万物

第8章 第七块石板 乌特那庇什提牟与女儿

  恩奇都的女儿,她和勇士诞下,

   她的女儿,没有半点属于吉尔伽美什,

   但她说:

   这是我和吉尔伽美什的女儿,

   这是我们两个女人、两个妻子、两个母亲的女儿。

   第一个女儿一天天长大,

   她的面容果然美丽,力气大得像个英雄,

   恩奇都不给女儿起名,等待着吉尔伽美什。

   第二个女儿一天天长大,

   她从小淫乱举止豪放,撩拨勇士的心弦,像个妓女,

   恩奇都不让她订婚,等待着吉尔伽美什。

   第三个女儿一天天长大,

   她走路就透出优雅,是个天生的贵族女,

   恩奇都婉拒联姻,等待着吉尔伽美什。

   第四个女儿一天天长大,

   她不哭不闹身心嗜虐,伊什塔尔指名要她做神妓,

   恩奇都默认女神的请求,等待着吉尔伽美什。

   恩奇都在梦里对妻子说:

   第五个女儿也要降生,吉尔伽美什,你在哪里?

   若你还会归来,

   我便一直等待,直到你的归来,

   若你已经死去,

   我便一直等待,直到我也死去。

  

   吉尔伽美什,正在横渡大海,

   吉尔伽美什,正在与风暴搏击,

   大海比城市和荒野更加有力,

   大海比英雄和半神更加强大,

   吉尔伽美什,正在与大海战斗。

   她失去了船桨,也没有做帆的布,

   凭借她的再生力,

   她撕下自己的皮,用手臂撑起当做帆!

   她最终穿过可怕的海洋,来到乌特那庇什提牟的地方。

  

   吉尔伽美什见识了大海与荒野,

   她见识了生命和死亡,

   吉尔伽美什见识万物,

   她早已有了解决的办法。

   她还是凭借执念,来到乌特那庇什提牟那里,

   那是她旅程的最后一段。

   乌特那庇什提牟,大洪水的幸存者,传说中永生的人,

   吉尔伽美什于是问他如何永生,他回答:

   我已经成为神明,如何当永生的人,

   我并非永生者,怎么指给你永生?

   何等可笑,有人竟追寻永生?

   我不过是活得长久些,甚至岁数超过了神。

   吉尔伽美什,你为什么追寻永生?

   吉尔伽美什回答:

   我曾为了爱情而来,愿永生给我时间找寻答案,

   我曾为了恐惧而来,愿永生让我免于死亡,

   我现在为了好奇而来,因为我想要知道永生的方法。

  

   乌特那庇什提牟说:

   吉尔伽美什,你见过万物,你可曾游历整个世界?

   我曾游历整个世界,我要告诉你答案,

   这世间的泥板并非无穷,

   你要怎么刻遍永生带给你的爱情?

   这世间的事物并非无限,它们的组合也必定有限,

   你要怎么找到新的场景?

   我曾游历整个世界,发现了永恒的事物,

   但我没有发现无限的事物,没有发现无限的组合,

   因此永恒者不过是在重复,

   重复很久很久以前的那些组合!

   我曾游历整个世界,听说各种见闻,

   他们说构成神和人的不过是些尘埃,

   如同男人和女人构成家庭,如同妓女和醉酒者构成酒馆,

   如同贵族和平民构成城市,砖块和砖块构成神殿。

   吉尔伽美什,一路走来,你可曾见过不灭的城市,不散的家庭,不落寞的神殿?

  

   吉尔伽美什否决了追求永生的想法,

   乌特那庇什提牟又告诉她一些秘密:

   吉尔伽美什,我告诉你大洪水之前,

   我听从众神的命令,建立大船。

   但是我要说的是更早的事,

   天上将要掉下燃火的巨石,森林将要燃起烈火,山脉颤动也要喷出火焰,

   我听从那时神明的命令,在山上挖开大洞,

   那时的神明在大洪水前就衰老死去,

   那时的女神,她曾掌控死亡,她早已死亡,

   那时的男神,他曾掌控生命,他不再有生命,

   那些掌管时间的神也败给了时间。

   吉尔伽美什,你已经浪费太久时间,

   你的第五个女儿已经生下,第一个女儿还等待你的取名,

   你的女儿学会说话,还没看到另一个母亲,

   你的女儿学会性交,却没有你在一旁示范。

   我立刻带你去潜水,那崖底有一种动物,

   那海贝让人淫乱,那海贝让人爱你,

   你与人一同吃下,她便更加爱你,

   你一人独自吃下,它便让你淫乱,

   它名为心跳动物,请你把它摘取,

   然后你速速踏上旅程,去为你的女儿取名。

  

   吉尔伽美什潜入水里,找到了海贝,

   她早已丢失了包裹和武器,便拿在手上。

   她日夜兼程,走乌特那庇什提牟指出的近路。

   她走过七座大山,她穿过七片森林,

   牛羊的群落繁衍,青草的原野平旷,

   她在生机勃勃的荒野里,忍不住和兽群做爱,

   这时她已经梦见六个女儿的出生。

   第五个女儿一天天长大,

   她端庄严肃心灵圣洁,西杜丽想要她做祭司,

   恩奇都让女儿去学酿酒,等待着吉尔伽美什。

   第六个女儿一天天长大,

   她手脚灵巧思路也灵活,被送去当工匠,

   恩奇都给女儿们取了乳名,等待着吉尔伽美什。

   第七个女儿快要生产时,吉尔伽美什来到雪松林。

  

   吉尔伽美什,她回到环城乌鲁克的心情急切,

   她渴望回归就像禁欲七年的妇女渴望男人。

   手里拿着海贝,身上满是污垢,这就是吉尔伽美什,

   见面的日子临近,她才意识到自己的肮脏。

   难怪男人不愿与她做爱,

   难怪只有野兽愿意接纳她的肉体,

   身上满是污垢,这就是吉尔伽美什,

   她归途两年,不曾仔细洗澡,只让雨水和海浪冲洗她的身子。

  

   她跳入雪松林前的溪水,把海贝放在河边,

   她回忆起七年前的历险,和她们幼稚可笑的争吵,

   她清洗身上的污垢。

   她清洗一个拜尔前,沾上的泥土,

   她清洗十二个拜尔前,沾上的尘埃,

   她清洗三十天前的虫卵,

   她清洗十二个月前抹在身上的野牛尿液,

   她清洗两年前欢爱留下的精斑。

   她摸着自己高高鼓起的肚子,里面是一路的精液,

   精液虽然比果实少,大小却更多,

   她的肚子在旅程中变大,仿佛是在怀孕,

   现在她大着肚子流着乳汁,

   现在她没有怀孕却像个孕妇。

   她的妻子为她怀孕七次,分娩六次,

   她也装作怀孕七年,里面的果实从未拿出,

   就连蝎子人的精液也在里面储存,

   她想着是否要取出里面的果实,清洗后拿在手上,

   罢了,那是众神的果实,要沾着众神的牛奶。

  

   一条蛇闻到了海贝的味道,

   悄悄从森林里爬出,蛇将它叼走,

   当蛇独自吃下海贝,它变得淫乱,

   它一次交配将有十二个拜尔,

   三年前射的精,三年后也将它受孕。

   吉尔伽美什看着蛇,她并不悲伤,

   她邀请蛇在她身上爬行,

   她邀请蛇把毒注入她的乳头,带给她痛苦和快乐,

   她甚至邀请蛇进入她温暖湿润的肉穴,

   她甚至邀请蛇钻入她的尿道,在里面筑巢。

   她只是庆幸:

   幸好我早已失去了包裹,

   不然这蛇要吃光我的果实。

   这心跳动物虽然有神奇的效果,

   但它的美味怎能与众神的果实相比?

   比起让她更加爱我,

   我更想让她欢笑。

  

   吉尔伽美什不再留恋,

   她赤身裸体,两手空空,

   她连污垢也没有带上,

   只有她的子宫里装着送给爱人的礼物。

   她路径恩奇都饮过水的池塘,

   她走过恩奇都来到乌鲁克城的路,

   她留下自己的标记,不知道为了什么。

  

   恩奇都,还有半个月就生产,

   她比每一次生产都要疼痛,

   她的疼痛是六个孩子之和的七倍。

   两千五百二十种痛苦降临在她身上,

   她仿佛有八十只眼,每只眼都在疼,

   她仿佛有八十只手,每只手都在疼,

   她仿佛有八十只脚,每只脚都在疼。

   她的语气中却充满喜悦:

   我的身体变得敏感,这是阿努的启示,

   我的妻子,吉尔伽美什,正在接近乌鲁克!

   只有她才能给我这样的痛苦,

   只有她才能给我这样的快乐。

   如果我越是痛苦她越快归来,

   那就让我再痛十二倍,然后再翻三百五十四倍,

   让我把每一拜尔的痛苦都叠加成一年,

   让我等待七个拜尔,她就从出发归来!

  

   接下来每个三天,恩奇都的疼痛都会加剧,

   一个三天她面露痛苦,

   一个三天她咬紧牙齿,

   一个三天她面容扭曲,

   一个三天她浑身颤抖,

   最后三天她忍住没有哭泣,但是眼泪控制不住流出。

   那天,恩奇都感到某种剧烈的痛苦,

   仿佛七对七胞胎同时生产七次,

   这痛苦几乎把她击倒,

   这只是分娩前的预告,就几乎击倒了她。

   伊什塔尔说:

   恩奇都,我是生育的女神,见识众多,

   请你像世界上所有的孕妇那样哭泣,

   哭声能消解你的疼痛。

  

   恩奇都仍然不哭,她说:

   即使所有的孕妇都哭,我也不会哭泣,

   我的女儿是英雄的女儿,

   当她出生,看到母亲在哭泣,会如何作想?

   我要让她看到母亲的坚韧顽强,

   我要让她看到母亲的美丽淫乱,

   我不要让她看到我的脆弱,

   一个笑着的淫乱妓女,也好过哭泣的英雄!

   来吧,伊什塔尔,叫来十个英勇的士兵,

   七个与你交欢,三个同我做爱。

   我要你用绳子抽打我的胸部,除非我的呻吟停止,

   用牙齿咬我的乳头,除非我的乳汁干涸,

   用手指掐我的阴蒂,除非我的爱液不再分泌,

   用斧子和剑切割我的四肢,除非我的心跳停止,

   伊什塔尔,用你能想到的方法折磨我,

   让我的痛苦加倍,

   让我的快感不息,

   让我的高潮不止,

   让我的女儿知道她的母亲在痛苦中高潮而不是哭泣,

   直到我把孩子生下!

  

   伊什塔尔于是叫来她所有在乌鲁克的神妓,

   让她们赶快来到神殿里,

   她让神殿里的神妓和男人做爱,

   她命令酒馆里的妓女,让她们去到大街上和男人做爱,

   她请来西杜丽,也让她和一个男人交欢,

   她请来母牛宁孙,让七个男人和她欢愉,

   她没有完全听从恩奇都,

   她只让两个男人和自己做爱,

   让一个男人抱住恩奇都,抽插她的肛门。

   她按照恩奇都的要求,抽打她的胸部,掐她的乳头,

   咬她的阴蒂,用斧子和剑割伤她的四肢,

   她们两个女人互相取乐,又服侍着三个男人。

   恩奇都在痛苦中呻吟着,

   她的乳汁流淌,她的爱液分泌,

   她的心有力地跳动,

   于是伊什塔尔不停止折磨她。

  

   恩奇都的女儿就要出生,

   吉尔伽美什进入环城乌鲁克,

   守卫的士兵差点没有将她认出。

   她看到大街上妓女和男人做爱,

   她听到神殿里传来神妓们的欢笑,

   她感到妻子恩奇都正在痛苦中高潮,

   她赶往女神伊什塔尔的神殿。

  

   吉尔伽美什进入伊什塔尔的神殿,

   她看到神殿里交合的男人女人,

   她看到恩奇都正在女神的祭坛和女神交欢,

   她听到伊什塔尔发出声音:

   她无法离开你的子宫,

   她的头无法进入你的阴道,

   恩奇都啊,你的第七个女儿就要因为难产死去,

   而我那女神的智慧却无能为力。

  

   吉尔伽美什动用她天赋的智慧,

   吉尔伽美什动用她游历的智慧,

   吉尔伽美什想起河边和恩奇都的嬉戏,

   她来到恩奇都面前,拿起斧子和剑,

   用斧子留下伤口,用剑划开皮肉,

   她亲吻她的妻子,用手撕开她妻子的肚子,

   她撕开恩奇都的子宫,从中取出她的女儿!

   她笑着亲吻恩奇都,对她说:

   这样你就不能为我生下七个女孩,

   因为你已经将她们生下!

  

   伊什塔尔于是降下赐福,她做出预言:

   这孩子的脑袋是如此大,

   她的智慧将堪比她的两个母亲。

   她会是先知、贤者和预言家,

   她会是淫乱的女巫,爱液和乳汁是她的预言工具,

   她会是放浪的先知,她高潮时会得到阿努的智慧,

   她会是嗜虐的贤者,用她的肉体去指引人们前行,

   她会是乌鲁克的国王,或者是国王的辅佐者,

   她就是我的意中人之一!

  

   恩奇都于是将第七个女儿托付给伊什塔尔,让女神做她从小的妻子,

   她对女儿说:

   我的女儿,淫乱的女巫、放浪的先知和嗜虐的贤者,

   我为你取名玛利亚(Maria),

   玛利亚,我把你托付给伊什塔尔,她是你从小的妻子,

   她的乳汁将会开始分泌,为了喂养她的妻子。

   她要为你烘烤神的面包和酿造国王的酒,

   为你的身体编织衣服,

   为你承受分娩的痛苦,为你生下七个孩子,

   她会教给你取悦男人女人的技巧,

   她会教你种麦子、酿酒和做爱,

   她与你一起取悦男人和女人,让你快乐,

   她与你一起取悦男神和女神,让你快乐。

  

   伊什塔尔亲吻了恩奇都,亲吻了吉尔伽美什,

   她亲吻她未来的妻子,她的乳汁开始流淌,她的笑容甜蜜。

  

目录
设置
手机
书架
书页
简体
评论