第8章
“性高潮很好,”菲丝回答道。“但你仍然不应该这样做。这就像强奸或其他什么。”
“听起来更加美妙的东西,”辛妮说。“现在走出那个马厩。我们想让你为这一天做好准备。”
“不!”菲丝反驳道。“我不再玩这个游戏了。”
“你认为你可以打败我们吗?”
林尼问道。
前一天晚上,当她们把她放回她的马厩时,她们已经把菲丝铐起了,这让菲丝很懊恼。
在她身后铐着的手臂很难找到舒适的睡眠方式。
“我会尽全力,”菲丝瞪着她的两个表妹回答道。“我不再玩了。”
女孩们把小马装和其他一些物品已经装进了她们带来的袋子里。
林尼伸手从袋子里拿出了几件物品,递给辛妮。
她从袋子里再掏出一卷绳子,还有一个木桨,一个看起来像一根长长的金属棒。
然后她打开了门,两个女孩向猎物前进。
“你不敢这么做!”
菲丝尖叫道。
“不要碰我!”
她面对着全副武装的表妹们后退,但很快就撞上了墙。
她被困住了,无法逃脱。
看到门仍然打开,她别无选择,她向前冲去。
她想,如果她吓住她们,她可能能够逃跑,尽管她认为这种可能性极小。
但她必须尝试。
她甚至没有冲到门口。林尼把电击器刺到她的腹部,菲丝倒在地上抽搐,辛妮迅速将她的脚踝绑在一起。她们甚至不必使用桨。
女孩们将痛苦呻吟的俘虏拖出马厩,松开手铐,将手移到前面,然后用绳子捆住它们。
然后她们从滑轮上系了一根绳子,慢慢地将她吊起,直到菲丝被迫踮起脚尖。
林尼决定是时候制定一些规则了。
她从姐姐那里拿起桨,然后慢慢地走过仍然呜咽着被震惊的菲丝。
她把桨放在她表姐光滑裸露的肉体上,她在俘虏周围缓慢行走时,木桨的表面滑过皮肤。
“菲丝,亲爱的,”她说道。
“到目前为止,我们对你很好;比我们预计的更善良;也许比我们应该做的更善良。如果这是你想要的,那么,我们也可以做得很粗暴。”
她向后挥动木桨,然后迅速向前挥,用一声巨大的声音撞击菲丝的屁股,使她从她的绳索上来回摆动。
菲丝尖叫。
林尼继续她的话语。“有些女孩子喜欢它。我们知道一些人是爱痛苦的荡妇。如果你愿意,我们可以像对待她们一样对待你。”
桨再次摆动,另一声巨响响起,在菲丝紧绷的肚子上留下一个愤怒的红色标记。
当疼痛撕裂她的身体时,菲丝又一次尖叫,而林尼继续绕着被打得晃来晃去的女孩转圈。
“停止!请停止!”恳求菲丝,因为她觉得攻击焚烧了她的肉体。
“我们会停下来的。我们不想伤害你,”林尼解释说。
她挥动桨,菲丝的左胸部疼痛,桨将高挺的乳房击平在胸前。
双胞胎看着菲丝从打击中向后倒,脚趾离开地面,然后开始摇晃。
当乳房从严酷的打击中恢复原状时,她们看到鲜红色的乳房剧烈跳动。
“但是,我们需要你更加欣赏,”林尼继续道。
“我们只是在玩一场让你受益的游戏。毕竟,到目前为止,你是唯一一个获得快乐的人。然而,你所做的只是抱怨和抵抗。”
桨在空中划过,使菲丝的右乳房被打平,空气中传来可怕的声音。
菲丝的身体从她的手腕上疯狂摆动。
“停下来,请停下来,”菲丝说道。
痛苦消耗了她的所有意志。
她再也忍受不了了。
她觉得一双手固定她的身体。
嘴唇吻了一个乳房然后另一个,最后吻上她的嘴。
她小心翼翼地睁开眼睛,发现辛妮抱着她。
“你现在会成为我们的好女孩吗?”辛妮问道。
当她点点头的时候,菲丝呜咽着,心中充满怒火。“是的,我会好好的。”
“你会做我们告诉或要求你做的事吗?”
“是的,我会服从的,”菲丝暗自嗤之以鼻。
“每次冒险中都有新的东西,你会停止抱怨吗?”辛妮继续道。
辛妮在俘虏的嘴唇之间微笑着舔了舔。
菲丝乖乖地让她的嘴唇分开,感觉到辛妮的舌头探索着她的嘴巴。
她根本没有抗拒。
她已经吸取了教训。
辛妮继续这个吻差不多一分钟然后就结束了。
她俯下身,将一个乳头吸进嘴里,让她的牙齿轻轻地耙在坚硬的小花蕾上,然后用另一个乳头重复动作。